第一天 亚庇✈️岘港
DAY 1 KOTA KINABALU - DANANG
集合于亚庇国际机场,办理登机⼿续⻜往岘港。抵达后,前往餐厅享⽤晚餐,随后⼊住酒店休息。
Gather at KKIA for check-in and fly to Danang. Upon arrival, enjoy dinner, then transfer to hotel for check-in and rest.
Meal: - Meal On Board / Dinner
Hotel: 4⭐hotel
第二天 岘港 - 顺化
DAY 2 DANANG - HUE
Meal: Breakfast / Lunch / Dinner
Hotel: 4⭐hotel
岘港➔ 顺化(⻋程约3⼩时)
Da Nang → Hue (approximately 3 hours by car)
海云岭 | 越南最美海岸公路之⼀,沿途可眺望壮丽海景
Hai Van Pass | One of Vietnam's most beautiful coastal highways, offering stunning sea views along the way.
海云岭是连接岘港和顺化的一条著名山路,以蜿蜒的沿海公路、壮丽的海景和郁郁葱葱的青山而闻名。这条路线常被誉为越南风景最美的自驾路线之一,沿途风光旖旎,空气清新凉爽,还有许多可以俯瞰大海的热门拍照点,使其成为公路旅行、摩托车探险和观光旅游的热门目的地。
Hai Van Pass is a famous mountain pass connecting Da Nang and Hue, known for its winding coastal roads, panoramic ocean views, and lush green mountains. Often called one of Vietnam’s most scenic drives, the route offers breathtaking landscapes, cool mountain air, and popular photo stops overlooking the sea, making it a favorite destination for road trips, motorbike adventures, and sightseeing tours.
灵姑湾 (⻋观) | 途经欣赏⽩沙滩与碧海相映
Lang Co Bay (drive-by viewing) | Passing by, I admired the white sand beach reflecting the blue sea.
陵姑湾是越南中部一处美丽的沿海海湾,以其柔软的白色沙滩、清澈湛蓝的海水和宁静祥和的渔村风光而闻名。它位于岘港和顺化之间,是旅途中的热门停留点,游客可以在这里欣赏壮丽的海景,感受山海相接的宁静之美。
Lang Co Bay is a beautiful coastal bay in central Vietnam, famous for its soft white sand beaches, clear blue waters, and peaceful fishing village scenery. Located between Da Nang and Hue, it is a popular stop along the journey where visitors can enjoy panoramic ocean views and the relaxing contrast of mountains meeting the sea.
顺化皇城 | 越南阮朝皇宫遗址,漫步古城,感受皇家历史
Hue Imperial City | Stroll through the ancient city of the Nguyen Dynasty Royal Palace ruins and experience royal history.
顺化皇城是一座历史悠久的皇家堡垒,也是联合国教科文组织世界遗产,曾是越南阮朝的皇都。这座城市被古老的城墙、宫殿、寺庙和华丽的城门环绕,让游客得以一窥越南的皇家往昔,漫步于雄伟的宫殿之中,依然可以感受到几个世纪以来的历史、文化和传统建筑。
Hue Imperial City is a historic royal fortress and UNESCO World Heritage Site that once served as the imperial capital of Vietnam’s Nguyen Dynasty. Surrounded by ancient walls, palaces, temples, and ornate gates, the city offers visitors a glimpse into Vietnam’s royal past, where centuries of history, culture, and traditional architecture can still be experienced while strolling through the majestic grounds.
⾹江游船 | 乘船游览⾹江,两岸⻛光与夜景尽览
Perfume River cruise | Enjoy a boat trip on the river, taking in the sights and night views on both banks.
香江是顺化最具标志性的景点之一,游客可在此享受轻松惬意的游船之旅,沿途欣赏宁静的河畔风光、历史古迹和越南传统文化。游船缓缓驶过香江,游客可以饱览两岸的日落美景、夜景、灯火辉煌的桥梁以及顺化迷人的氛围。
Perfume River is one of Hue’s most iconic attractions, offering a relaxing cruise experience surrounded by peaceful riverside scenery, historic landmarks, and traditional Vietnamese culture. As the boat glides along the river, visitors can enjoy beautiful sunset and night views, illuminated bridges, and the charming atmosphere of Hue from both riverbanks.
天姥寺 | 顺化地标古寺,俯瞰⾹江,祈福参观千年佛塔
Thien Mu Pagoda | A landmark ancient temple in Hue, overlooking the river, offering prayers and a visit to the thousand-year-old pagoda.
天姥寺是顺化最著名、历史最悠久的寺庙,坐落在俯瞰香江的山丘上,景色优美。寺庙以其标志性的七层塔、静谧的花园和丰富的佛教文化遗产而闻名,为游客提供了一个宁静的氛围,让他们可以欣赏古老的建筑、了解越南的精神信仰,并饱览香江全景。
Thien Mu Pagoda is the most famous and historic pagoda in Hue, beautifully situated on a hill overlooking the Perfume River. Known for its iconic seven-story tower, peaceful gardens, and rich Buddhist heritage, the temple offers visitors a tranquil atmosphere to admire ancient architecture, learn about Vietnamese spirituality, and enjoy panoramic river views.
备注:⾏程不含⾮必要项⽬:顺化皇城观光⻋
Note: The itinerary does not include the non-essential item: sightseeing tour of the Imperial City of Hue.
第三天 顺化-会安
DAY 3 HUE - HOI AN
Meal: Breakfast / Lunch / Dinner
Hotel: 4⭐hotel
⽔春⾹村 | 漫步乡村彩绘⼩镇,感受⼿⼯艺⽂化与⾃然⻛光
Thuy Xuan Incense Village | Stroll through the painted rural town and experience the blend of handcrafted culture and natural light.
翠春香村是顺化一个迷人的传统工艺村,以其色彩缤纷的手工香和宁静祥和的氛围而闻名。游客可以漫步于琳琅满目的香品之间,了解传统的制香工艺,体验越南手工艺文化、乡村生活和秀丽风光交融的独特魅力。
Thuy Xuan Incense Village is a charming traditional craft village in Hue, famous for its colorful handmade incense sticks and peaceful local atmosphere. Visitors can stroll through vibrant displays of incense, learn about the traditional incense-making process, and experience the unique blend of Vietnamese handicraft culture, village life, and scenic countryside surroundings.
顺化➔ 岘港(⻋程约3⼩时)
Hue → Da Nang (approximately 3 hours by car)
巴拿⼭(含往返缆⻋+法国⼩⽕⻋)| 搭乘世界级缆⻋登⼭,体验⼭顶法式度假胜地
Ba Na Hills (include round-trip cable car + funicular experience) | Take a world-class cable car up the mountain and experience a French-style resort on the summit.
巴拿山是岘港附近著名的山地度假胜地,以其创纪录的缆车之旅、凉爽的山地气候和山顶的法式村庄而闻名。游客可以欣赏云端之上的全景,参观金桥等标志性建筑,以及体验缆车、花园和主题建筑等景点,使其成为越南中部最受欢迎的休闲目的地之一。
Ba Na Hills is a famous mountain resort near Da Nang, known for its record-breaking cable car ride, cool mountain climate, and French-style village on the summit. Visitors can enjoy panoramic views above the clouds, iconic landmarks like the Golden Bridge, and attractions such as the funicular railway, gardens, and themed architecture, making it one of central Vietnam’s most popular leisure destinations.
望⽉别墅 | 经典法式建筑,古典与梦幻的完美邂逅
Moonlight Villa | Classic French architecture, a perfect encounter between the classical and the dreamlike.
月光别墅是一座位于巴拿山的法式建筑地标,拥有优雅的古典设计、石砌外墙和浪漫的欧式细节。别墅四周环绕着云雾缭绕的山景,营造出梦幻般的氛围,将历史悠久的欧洲美学与神奇的高山环境完美融合,使其成为热门的拍照地点,也是度假村如梦似幻魅力的一部分。
Moonlight Villa is a French-inspired architectural landmark located within Ba Na Hills, featuring elegant classical design, stone façades, and romantic European-style detailing. Surrounded by misty mountain scenery, it creates a dreamy atmosphere that blends historical European aesthetics with the magical highland environment, making it a popular photo spot and part of the resort’s fairytale-like charm.
佛⼿桥 | 漫步云端⾦桥,巨型佛⼿托举,打卡震撼地标奇观
Golden Bridge | Stroll across the cloud-borne golden bridge, be lifted by a giant Buddha's hand, and take photos at this breathtaking landmark.
金桥是越南最具标志性的现代地标之一,位于岘港附近的巴拿山度假区。这座桥由两只巨大的石手支撑,在群山之上营造出一种超现实的“漂浮在云端”的景象。桥上视野开阔,尤其是在日出或薄雾笼罩山谷时,景色更是美不胜收,是摄影和观光爱好者的必游之地。
Golden Bridge is one of Vietnam’s most iconic modern landmarks, located in the Ba Na Hills resort near Da Nang. The bridge is famously held up by two giant stone hands, creating a surreal “floating in the clouds” effect above the mountains. It offers panoramic views, especially stunning during sunrise or when mist rolls through the valley, making it a must-visit photography and sightseeing spot.
⼤佛灵应寺 | 巨型⽩佛坐镇,云端之上的宁静与神圣
Linh Ung Pagoda | A colossal white Buddha sits atop the clouds, a serene and sacred aura.
灵应寺是位于山茶半岛的一座著名佛教寺庙,以其高耸入云的白色观音菩萨像而闻名,佛像俯瞰着大海和岘港市。寺庙环境清幽,拥有壮丽的海景、郁郁葱葱的山峦环绕,以及令人心旷神怡的氛围,使其成为越南中部最具标志性的宗教和观光景点之一。
Linh Ung Pagoda is a famous Buddhist temple located on the Son Tra Peninsula, best known for its towering white Lady Buddha statue overlooking the sea and the city of Da Nang. The temple offers a peaceful atmosphere with panoramic ocean views, lush mountain surroundings, and a sense of spiritual calm, making it one of central Vietnam’s most iconic religious and sightseeing landmarks.
爱情花园 | 四季花海盛放,浪漫唯美,打卡拍照胜地
Le Jardin D’Amour Flower Garden | Flowers bloom in all four seasons, creating a romantic and beautiful scene, a perfect spot for taking photos.
爱情花园(Le Jardin D’Amour Flower Garden)是一座位于巴拿山的浪漫主题花园,拥有精心设计的景观区域、色彩缤纷的时令花卉和欧式风格的园林布局。花园分为多个主题区域,每个区域都营造出不同的浪漫氛围,使其成为热门的摄影胜地。游客可以在这里欣赏绚丽的花卉、漫步于静谧的小径,并饱览壮丽的山景。
Le Jardin D’Amour Flower Garden is a romantic themed garden located within Ba Na Hills, featuring beautifully designed landscaped sections, colorful seasonal flowers, and European-inspired garden layouts. It is divided into multiple themed areas, each offering a different romantic atmosphere, making it a popular photography spot where visitors can enjoy vibrant floral displays, peaceful walking paths, and panoramic mountain views.
备注:⾏程不含⾮必要项⽬:⾼⼭过⼭⻋,蜡像馆,攀岩等
第四天 会安/美山/会安
DAY 4 HOI AN - MY SON - HOI AN
Meal: Breakfast / Lunch / Dinner
Hotel: 4⭐hotel
会安➔ 美⼭(⻋程约1⼩时)
美⼭圣地 | 越南最⼤最古⽼的 「占婆王国印度教遗址」,可参观美⼭博物馆,观赏占婆表演,漫步古寺庙群
My Son Sanctuary
My Son Sanctuary|联合国世界文化遗产,越南最大且最古老的「占婆王国印度教遗址」。四周被青山与丛林环绕,游客可探索拥有数百年历史的红砖古寺庙群,参观美山博物馆,欣赏传统占婆舞蹈表演,感受古老占婆文明丰富的历史与宗教文化魅力。
My Son Sanctuary | A UNESCO World Heritage Site and the largest ancient Hindu temple complex of the Champa Kingdom in Vietnam. Surrounded by lush mountains and jungle scenery, visitors can explore centuries-old brick temples, visit the My Son Museum, enjoy traditional Cham dance performances, and experience the rich history and spiritual culture of the ancient Champa civilization.
会安古镇(含⻔票+观光⻋)| 沉浸梦幻灯笼海中,漫游古镇
Hoi An Ancient Town
联合国世界文化遗产,以古色古香的黄色建筑、梦幻灯笼街道及浓厚历史文化闻名。游客可漫步会安古镇,探索传统店铺与河畔咖啡馆,乘坐观光车游览,并沉浸在夜晚璀璨灯笼海的浪漫氛围中。
A UNESCO World Heritage Site famous for its charming yellow heritage buildings, colorful lantern streets, and rich cultural history. Visitors can stroll through the ancient town, explore traditional shops and riverside cafés, experience a scenic sightseeing car ride, and immerse themselves in the magical atmosphere of glowing lanterns at night.
⽇本桥 | 参观桥上寺庙,打卡2万盾钞票同景
Japanese Covered Bridge
会安最具代表性的地标之一,⽇本桥建于17世纪,融合了日本、中国与越南建筑风格。游客可参观桥上的小寺庙,感受古老历史韵味,并打卡与越南2万盾纸币相同的经典景色。
One of Hoi An’s most iconic landmarks, the Japanese Covered Bridge was built in the 17th century and beautifully combines Japanese, Chinese, and Vietnamese architectural styles. Visitors can explore the small temple inside the bridge, admire its historical charm, and capture the famous view featured on Vietnam’s 20,000 VND banknote.
福建会馆 | 访最⼤华侨会馆,观赏盘⾹⽊雕
Phuc Kien Assembly Hall
会安规模最大且最精美的华侨会馆之一,福建会馆以华丽建筑、特色盘香及精致木雕闻名。会馆由福建华人所建,供奉天后圣母,展现了越南华人移民深厚的历史文化与传统信仰。
One of the largest and most beautiful Chinese assembly halls in Hoi An, Phuc Kien Assembly Hall is famous for its elaborate architecture, colorful incense coils, and intricate wood carvings. Originally built by the Fujian Chinese community, it is dedicated to the sea goddess Thien Hau and reflects the rich cultural heritage of Chinese immigrants in Vietnam.
会安夜市 | 沉浸在梦幻灯笼海中,搜罗地道美⻝与⼿⼯艺品
Hoi An Night Market
充满热闹氛围的会安夜市,以璀璨灯笼海、地道小吃及特色手工艺品闻名。游客可漫步热闹街道,品尝越南美食,选购传统纪念品,并沉浸在夜晚灯火辉煌的梦幻会安之中。
A vibrant night market filled with glowing lanterns, local street food, and unique handmade souvenirs. Visitors can stroll through the lively market streets, enjoy authentic Vietnamese snacks, shop for traditional handicrafts, and experience the magical atmosphere of Hoi An illuminated by colorful lanterns at night.
第五天 岘港-会安
DAY 5 DANANG - HOI-AN
Meal: Breakfast / Lunch
⻥油店 | 了解深海⻥油提取⼯艺,守护家⼈⼼脑健康
Fish Oil Shop | Learn about deep-sea oil extraction technology to protect your family's brain health.
鱼油专卖店通常是一家保健品零售店,店内展示并向顾客讲解诸如欧米伽-3胶囊、鳕鱼肝油和其他营养补充剂等产品。顾客通常会了解到深海鱼油的提取和提纯过程,以及它在日常健康,特别是心脏和大脑健康方面所发挥的作用。这些店铺是旅游行程中的常见景点,主要侧重于产品讲解、试用和零售。
A fish oil shop is typically a health supplement retail store where products like omega-3 capsules, cod liver oil, and other nutritional supplements are displayed and explained to customers. Visitors are often introduced to the general extraction and purification process of deep-sea fish oil, along with its role in supporting everyday wellness, particularly for heart and brain health. These shops are common stops in tour itineraries and focus on product education, sampling, and retail purchasing.
岘港➔ 会安(⻋程约45分钟)
迦南岛椰⼦村(含45分钟簸箕船体验) | 乘船穿梭椰林,体验地道⽔乡
Cam Thanh Coconut Village (include 45-min basket boat experience) | Take a boat trip through the coconut groves and experience the authentic local culture.
锦清椰子村是会安附近一座传统的河畔村落,以其郁郁葱葱的水椰林和独特的圆形竹篮船游览而闻名。游客可以乘坐竹篮船,在狭窄的水道中穿梭45分钟,欣赏当地表演,了解当地的渔业历史,以一种充满乐趣且身临其境的方式体验越南中部地道的乡村生活。
Cam Thanh Coconut Village is a traditional riverside village near Hoi An, best known for its lush water coconut palm forest and unique round basket boat rides. Visitors can glide through narrow waterways on a 45-minute boat experience, enjoy local performances, and learn about the area’s fishing heritage, making it a fun and immersive way to experience authentic rural life in central Vietnam.
会安古城(含电瓶⻋) | 沉浸七彩灯笼的古城韵味
Hoi An Ancient Town (include electric shuttle) | Immerse yourself in the charm of the ancient city with colorful lanterns
会安古城是岘港附近一处保存完好的联合国教科文组织世界遗产,以其灯笼点缀的街道、历史悠久的商铺以及越南、中国和日本建筑风格的融合而闻名。游客通常乘坐电动穿梭巴士或步行游览古城,欣赏迷人的河畔风光、逛逛传统商店,以及在夜晚尤其璀璨夺目的灯笼,感受那份梦幻般的氛围。
Hoi An Ancient Town is a beautifully preserved UNESCO World Heritage Site near Da Nang, famous for its lantern-lit streets, historic merchant houses, and rich blend of Vietnamese, Chinese, and Japanese architecture. Visitors often explore the town by electric shuttle or on foot, enjoying scenic riverside views, traditional shops, and glowing lanterns that create a magical atmosphere, especially in the evening.
会安夜市 | 沉浸在梦幻灯笼海中,搜罗地道⼩吃与⼿⼯艺品
Hoi An Night Market | Immerse yourself in a sea of dreamy lanterns, and discover authentic local snacks and handicrafts.
会安夜市是位于会安河畔的热闹夜市,以其璀璨的灯笼、琳琅满目的街头小吃和精美的手工艺品而闻名。游客可以漫步于充满纪念品的繁华小巷,品尝地道的越南小吃,感受五彩缤纷的灯笼倒映在水面上营造出的迷人氛围,使其成为越南中部最受欢迎的夜间景点之一。
Hoi An Night Market is a lively evening market located along the riverside of Hoi An, best known for its glowing lanterns, street food stalls, and handmade crafts. Visitors can stroll through vibrant lanes filled with souvenirs, enjoy local Vietnamese snacks, and experience the magical atmosphere created by colorful lantern reflections on the water, making it one of the most popular night attractions in central Vietnam.
第六天 会安-岘港✈️亚庇
DAY 6 HOI AN - DANANG ✈️ KOTA KINABALU
Meal: Breakfast / Lunch /MOB
会安➔ 岘港(⻋程约45分钟)
丝绸店 | 了解传统蚕丝⼯艺,选购⾼品质丝绸制品
Silk Shop | Learn about traditional silk craftsmanship and select high-quality silk products.
在越南中部(尤其是在会安附近),丝绸店既是零售店,也是工艺品展示厅。游客可以在这里了解传统的养蚕和手工织造技艺,这些技艺是生产高品质丝绸的基础。这些店铺通常会展示从蚕茧到织布机的完整流程,然后再出售丝巾、奥黛面料和服装等成品。这里既是文化体验场所,也是购物好去处,充分展现了越南悠久的丝绸工艺历史。
A silk shop in central Vietnam (especially around Hoi An) is a retail and craft showroom where visitors can learn about traditional sericulture and hand-weaving techniques used to produce high-quality silk. These shops often showcase the full process—from silkworm cocoons to weaving looms—before offering finished products such as silk scarves, áo dài fabrics, and clothing. It is both a cultural stop and a shopping experience highlighting Vietnam’s long history of silk craftsmanship.
粉红教堂 | 唯美糖果⾊哥特建筑,岘港浪漫打卡胜地
Da Nang Cathedral | Beautiful candy-colored Gothic architecture, a romantic photo spot in Da Nang.
岘港大教堂,又称“粉红教堂”,是法国殖民时期在岘港建造的一座天主教大教堂。它以其独特的粉彩色哥特式建筑、彩色玻璃窗和高耸的钟楼(顶部装饰着风向标)而闻名,既是重要的宗教场所,也是热门的摄影胜地,尤其以其浪漫而引人注目的外观而著称。
Da Nang Cathedral, often called the “Pink Church,” is a Catholic cathedral built during the French colonial period in Da Nang. Known for its distinctive pastel pink Gothic-style architecture, stained-glass windows, and tall bell tower topped with a weathercock, it is both an active place of worship and a popular photography landmark, especially for its romantic and visually striking exterior.
美溪沙滩(赠送特⾊滴漏咖啡⼀杯)| 漫步全球最美沙滩,品尝地道滴漏咖啡
My Khe Beach ( includes one complimentary drip coffee) | Stroll along one of the world's most beautiful beaches and savor authentic drip coffee.
美溪海滩是岘港最著名的海滩之一,以其绵延的柔软白沙、清澈湛蓝的海水和轻柔的海浪而闻名。这里是游泳、散步和休闲放松的理想场所,尤其在日出日落时分,更营造出宁静祥和的热带氛围。美溪海滩经常被评为亚洲最美海滩之一,也是一边欣赏海景一边品尝传统越南滴滤咖啡的绝佳去处。
My Khe Beach is one of the most famous beaches in Da Nang, known for its long stretch of soft white sand, clear blue waters, and gentle waves. Popular for swimming, walking, and relaxing by the coast, it offers a peaceful tropical atmosphere, especially at sunrise and sunset. Often ranked among Asia’s most beautiful beaches, it is also a great place to enjoy a traditional Vietnamese drip coffee while taking in the seaside views.
指定时间前往机场准备登记⼿续⻜往亚庇,返回温暖的家。
At designated time, transfer to airport and board flight back to Kota Kinabalu, Home Sweet Home
Return tickets + taxes + 1 Baggage Allowance of 20kg+ hand carry 7KG | Hotel
accommodation | Meals as mentioned | Entrance fee
来回机票+税-含托运 1件⾏李20公⽄ + ⼿提7公⽄、酒店住宿、餐⻝、⼊⻔票
Personal Expenses| Bell Boy Tips | Travel Insurance | Guide + driver tipping RM100
⾃费项⽬(如有),个⼈消费,⾏李⼩费,旅游保险,导游+司机⼩费 RM100
Optional Tours ⾃费项⽬推介 (⾃愿参加):
60-minute massage + Han River cruise + Cultural Heritage Ao Dai Show = RM300/pax
按摩 60分钟 + 汉江游船 + ⽂化遗产奥黛秀 = RM300/⼈